Saturday, May 28, 2016

Lewis Ginter Botanical Garden / Le jardin botanique Lewis Ginter



While visiting Virginia in April, my wife and I stopped at the Lewis Ginter Botanical Garden in Richmond. The garden is 50 acres in size and is extremely well-planned with fountains, a lake, a large conservatory (pictured), a visitor centre and a tea house. Its collection of flowers was very impressive as well as the way that they were presented along walkways, streams, meadows and small terraces. This painting is of the Conservatory with a fountain in the foreground.
Watercolour with Pigma Micron pens in a Strathmore 500 series sketchbook, 20 x 26 cm (7.75 x 10.25 inches)

Lors d'une visite en Virginie en avril, ma femme et moi sont arrêtés au Jardin botanique Lewis Ginter à Richmond. Le jardin est de 50 acres et est extrêmement bien planifié avec des fontaines, un lac, une grande conservatoire (image), un centre d'accueil et une maison de thé. Sa collection de fleurs a été très impressionnant, ainsi que la façon dont ils ont été présentés long des sentiers, des ruisseaux, des prés et petites terrasses. Cette peinture est du Conservatoire avec une fontaine au premier plan.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron dans carnet d'esquisses Strathmore 500, 20 x 26 cm (7.75 x 10.25 pouces)


Wednesday, May 25, 2016

Below Confederation Square / Au-dessous la Place de la Confédération


One of my favourite bike routes is along the Rideau Canal in downtown Ottawa. It's about 12 km from my home so I like to take a short break when I arrive near it.  As an additional incentive, there are also great sites to sketch in this area. This image is of a spot on the canal that's directly below Confederation Square and next to the National Arts Centre. A nice calm area next to the busy traffic above.
Pigma Micron pens in a Moleskine sketchbook.

Un de mes des tours de vélo préférées est le long du canal Rideau au centre-ville d'Ottawa. Il est à environ 12 km de chez moi, donc je tiens à faire une courte pause quand j'arrive près de lui. Comme une incitation supplémentaire, il y a aussi des excellents sites d'esquisser dans ce quartier. Cette image est d'une endroit sur le canal qui est directement au-dessous la Place de la Confédération et à côté du Centre national des Arts. Un joli quartier calme à côté du trafic ci-dessus.
Stylos Pigma Micron dans un carnet d'esquisses Moleskine.

Tuesday, May 24, 2016

Rideau Canal Ottawa Lockstation / Le poste d'éculsage sur le Canal Rideau à Ottawa


The Rideau Canal Lockstation in Ottawa is just below Parliament Hill and the entrance to the Ottawa River. It's really in a marvellous location . . .  and fortunately for me, it's across from a bike route that I've been using lately. In spring, the water level of the canal is replenished having been almost drained in the winter to protect the structures. During this period, there's usually a lot of activity around the locks with large tourist boats returning to their docks on the river. This causes the opening and closing of the locks - which in turn creates small waterfalls over the locks.
Pigma Micron pens in a Moleskine sketchbook.

Le poste d'éculusage du canal Rideau, à Ottawa, est juste en dessous de la colline du Parlement et l'entrée de la rivière des Outaouais. Il est vraiment dans un endroit merveilleux . . . et heureusement pour moi, en face d'une piste cyclable que je me sers de ces derniers temps. Au printemps, le niveau d'eau du canal est renouvelé après avoir été presque vidé en l'hiver pour protéger les structures. Durant cette période, il y a habituellement beaucoup d'activité aux écluses avec de grands bateaux de touristes qui reviennent à leurs quais sur la rivière. Ceci provoque les écluses d' être ouverts et fermés qui crée de petites cascades.
Stylos Pigma Micron dans un carnet d'esquisse Moleskine.

Sunday, May 22, 2016

Patterson Creek / Le ruisseau Patterson



Now that the fine weather is here, I've started my regime of cycling-and-sketching once again. It gives me a chance to do some good cardio exercising as well as finding some time to do a little sketching pleine air. On this first day I managed to cycle around 30 km and spend about a half hour sketching this scene on the Rideau Canal in Ottawa. My sketching routine is to first outline the scene in pencil and then to start inking. Given my time restraints, I also take some photos of the scene and finish the inking later at my convenience at home. This system works for me - it gives me a chance to catch my breath when cycling, and it also puts something on my artistic to-do list. This scene, of course, is of Patterson Creek which I have sketched and painted several times in the past but mostly with winter scenes.
Pigma Micron pens in a Moleskine sketchbook.

Maintenant que le beau temps est arrivé, j 'ai commencé mon régime du cyclisme-et-esquisse une fois de plus. Cela me donne une chance de faire un bon exercise cardio ainsi que de trouver un peu de temps pour faire de croquis pleine air. Cette première journée, j'ai réussi à faire du vélo d'environ 30 km et une demi-heure à dessiner cette scène sur le canal Rideau à Ottawa. Ma routine d'esquisser est d'abord de définir la scène au crayon, puis commencer encrage. Compte tenu de mes contraintes de temps, je prends aussi quelques photos de la scène et je finis l'encrage plus tard, à ma convenance à la maison. Ce système fonctionne pour moi - il me donne une chance de reprendre mon souffle à vélo, et il met aussi quelque chose sur ma liste artistique de choses à faire. Cette scène, bien sûr, est du ruisseau Patterson que je viens d'esquisser et de peindre à plusieurs reprises dans le passé, mais la plupart du temps avec des scènes d'hiver.
Stylos Pigma Micron dans un carnet d'esquisses Moleskine.

Friday, May 20, 2016

Meadowlark gazebo / Le pavillon de Meadowlark





Meadowlark Garden (in Vienna, Virginia) is fairly vast - about 95 acres total. You could easily fill an entire sketchbook with images of its plants, landscapes and structures. This painting is of the gazebo which is in the middle of a small lake roughly in the centre of the Garden. From its balcony, you can enjoy lovely vistas of the Garden as well as large fish and turtles in the water. It would be wonderful to visit it throughout the seasons.
Watercolour with Pigma Micron pens on Arches cold pressed paper, 26 x 36 cm (10 x 14 inches).

Le jardin Meadowlark (à Vienne, Virginie) est assez vaste - environ 95 acres au total. Vous pouvez facilement remplir un carnet à dessins entier avec des images de ses plantes, paysages et structures. Cette peinture est du gazebo qui est au milieu d'un petit lac à peu près au centre du jardin. De son balcon, vous pourrez profiter de belles vues sur le jardin, ainsi que les gros poissons et les tortues dans l'eau. Ce serait merveilleux de le visiter tout au long des saisons.
Aquarelle avec des stylos Pigma Micron sur Arches froid papier pressé, 26 x 36 cm (10 x 14 pouces).

 

Sunday, May 1, 2016

Dogwood flowers / Les cornouillers

While visiting Meadowlark Garden, there were a fairly large number of flowers in bloom - tulips, azaleas, some peonies, cherry trees and dogwood trees. There were also some other bulb flowers and native plants that I couldn't identify. This sketch is of some dogwood flowers that lite up the forest.

Watercolour in a Strathmore 500 series sketchbook, 19 x 26 cm (7.5 x 10 inches).

En visitant le jardin Meadowlark, il y avait un assez grand nombre de floraisons - des tulipes, des azalées, des pivoines, des cerisiers et des arbres de cornouiller. Il y avait aussi quelques autres fleurs de bulbes et de plantes indigènes que je ne pouvais pas identifier. Cette esquisse est de quelques fleurs de cornouiller que j'ai trouvé dans la forêt.
Aquarelle dans une carnet Strathmore série 500, 19 x 26 cm (7,5 x 10 pouces).
































Dogwoods / Les cornouillers

Tulips / Les tulips

Unknown perennials / Les vivaces inconnues

Azaleas / Les azalées