Sunday, January 4, 2015

My bird feeder / Ma mangeoire à oiseaux

My bird feeder is very special. It prevents those pesky squirrels from eating all the precious bird seeds that I place outside to attract the local collection of cardinals, blue jays, sparrows, chickadees, as well as the occasional migratory visitor. The way my bird feeder works is that the moment a squirrel jumps on it, its mechanism lowers the outside cage over the feeder holes thus preventing the squirrels from getting to the seeds. So far so good. Those pesky squirrels now leave the feeder alone and scrounge below for any seeds that may have fallen. In this sketch, I've drawn a gold finch at the feeder - the female looses its bright colours in winter. I don't know if it was just passing by or if it will return in the days to come. Time will tell.
Watercolour with Lamy Safari pen and Noodler's Lexington grey ink in a Strathmore 400 series sketchbook, 7.5 x 8 inches (19 x 20 cm).

Ma mangeoire à oiseaux est très spécial. Elle empêche les agaçants écureuils de manger toutes les graines d'oiseaux que je place en dehors pour attirer la collection locale des cardinaux, des geais bleus, des moineaux, des mésanges, ainsi que le visiteur migrateur. Voici la façon dont ma mangeoire fonctionne - le moment qu'un écureuil saute sur elle, son mécanisme abaisse la cage à l'extérieur par dessus les trous d'alimentation, empêchant ainsi les écureuils de se rendre à des graines. Jusqu'ici, tout va bien. Maintenant, les écureuils agaçants laissent la mangeoire tranquille et cherchent les graines qui peuvent tombés à terre. Dans cette esquisse, j'ai dessiné un pinson d'or à la mangeoire - la femelle perd ses couleurs vives en hiver. Je ne sais pas si elle faisait que passer à travers notre région ou si elle restera dans notre voisinage dans les jours à venir. Le temps nous dira.
Aquarelle avec plume Lamy Safari et encre grise de Lexington de Noodlers dans une cahlier de croquis Strathmore série 400, 7,5 x 8 pouces (19 x 20 cm).

No comments: