Monday, January 30, 2012

Cottage reflected in lake / Chalet réfleter dans le lac


I continue to paint scenes from around the lake, there are so many that are wonderful. On days when the water is calm, the reflections along the shoreline are just spectacular.
Watercolour with Noodler's Ahab flex pen and Black American Eel ink, Fabriano 140 lb. watercolour paper 32 x 24 cm (12 x 9 inches).

Je continue à peindre des scènes des quatre coins du lac - il y a tellement des scènes qui sont merveilleuse. Les journées quand l'eau est calme, les réflexions sur le littoral sont simplement spectaculaires.
Aquarelle avec plume flexible Ahab de Noodler's et encre noire American Eel, papier d'aquarelle Fabriano 300 g, 32 x 24 cm (12 x 9 pouces).


Sunday, January 29, 2012

Bird feeder? / Mangeoir d'oiseau?

My backyard bird feeder attracts cardinals, chickadees, sparrows, juncos, nut hatches, woodpeckers, blue jays and ... four squirrels - one brown and three black. I don't want to begrudge them a livelihood but the feeder wasn't meant for them! Nothing I can do, I guess.
Noodler fountain pen, Noodler Lexington gray ink, Fabriano Venezia sketchbook, watercolour (23 x 30 cm) 9 x 12 inches.

Ma mangeoire à oiseaux dans mon cour attire les cardinaux, les mésanges, les moineaux, les juncos, les sittelles, les picbois, les geais bleus et ... quatre écureuils - une brune et trois noires. Je ne veux pas m'en vouloir, mais la mangeoire n'a pas été conçu pour eux! Malheureusement, je ne peux rien faire.
Plume fountaine de Noodler, encre Noodler Lexington gray, Fabriano Venezia livre de croquis, aquarelle (23 x 30 cm) 9 x 12 pouces

Sunday, January 15, 2012

Sailboats / Voiliers

Another sketch from years ago of my little sailboat.
Pen and ink on paper.


Un autre croquis d'antan de mon petit voilier.
Encre sur papier.

Wednesday, January 11, 2012

'Frost' by Rackham / 'Frost' (Le gel) de Rackham


Here is another sketch of an Arthur Rackham painting that I completed recently. The image is from a collection of short stories that he illustrated in 1916 at the height of World War I entitled Allie's Fairy Book. This image was called Frost. I've reproduced it below.
Watercolour with Ahab flex pen, Noddler's Black American Eel ink, Fabriano Venezia sketchbook, 23 x 30 cm (9 x 12 inches).

Voici un autre croquis d'une peinture d'Arthur Rackham que j'ai terminé récemment. L'image est tirée d'une collection de courtes histoires qu'il a illustre en 1916 à la hauteur de la Première Guerre mondiale intitulé Allie's Fairy Book. Cette image a été appelé Frost (Le gel). Je l'ai reproduit ci-dessous.
Aquarelle avec plume fontaine flexible Ahab, encre noire American Eel de Noddler's, livre de croquis Fabriano Venezia, 23 x 30 cm (9 x 12 pouces)



Monday, January 9, 2012

Sailboat spinning around whirlpool / Voilier tournant autour d'un tourbillon


Many years ago (although it feels like yesterday), I owned a small sailboat known as a Siren that I sailed up and down the lower Ottawa River. My family and I had great fun with this small boat. Often my kids and I would pick up my wife at the Hull marina after she finished work and lazily sail downriver while we ate our supper. Today I stumbled upon this sketch I made of my sailboat spinning around a giant whirlpool. Don't ask me where this idea came from but it looks like a very dangerous sport!
Speedball pen, brush and india ink

Il y a plusieurs années (bien qu'il se sent comme si c'était hier), je possédais un petit voilier connu comme une Sirène que j'ai navigué le long de la partie bas de la rivière des Outaouais. Ma famille et moi avons eu beaucoup de plaisir avec ce petit bâteau. Souvent mes enfants et moi ont ramassé mon épouse à la marina de Hull, après qu'elle avait terminé son travail et nous avons naviguer la rivière en aval pendant que nous avons mangé notre souper. Aujourd'hui, je suis tombé sur ce croquis que j'ai fait de mon voilier tournant autour d'un tourbillon géant. Ne me demandez pas où vient cette idée, mais il ressemble à un sport très dangereux!
Stylo speedball, pinceau et encre de chine

Thursday, January 5, 2012

Flower fairy / Fée de fleur




Arthur Rackham is one of my favorite illustrators. His career began with a stunning edition of Rip van Winkle in 1905 and continued with many other classics until his death in 1939. There are many aspects of his work that impress me - his attention to detail, the way he portrayed trees, his control of colours, and his great imagination. However, his technique has always caught my interest. Using pen and ink, Rackham would compose beautiful lines, both delicate and bold. He would then apply several washes of watercolour and remove areas with some absorbent tissue while the paint was still wet. A final application of more pronounced watercolours would finish the composition. His compositions are unique and can be easily identified. It's enjoyable just to imitate his compositions.
Watercolour with Ahab flex pen and Noodler's Black American Eel ink.

Arthur Rackham
Arthur Rackham est un de mes illustrateurs préférés. Sa carrière a commencé avec une édition magnifique de Rip van Winkle en 1905 et s'est poursuivie avec de nombreux autres classiques jusqu'à sa mort en 1939. Il y a de nombreux aspects de son travail qui m'impressionnent - son attention aux détails, la façon dont il représenté des arbres, son contrôle des couleurs, et sa grande imagination. Cependant, sa technique a toujours attiré mon attention. En utilisant un stylo et l'encre, Rackham composait de belles lignes, à la fois délicat et audacieux. Il s'appliquerait ensuite plusieurs lavages d'aquarelle et enlever quelques sections avec des tissus absorbants pendant que la peinture était encore mouillée. Une derniere application d'aquarelles plus prononcées finirait la composition. Ses compositions sont uniques et peuvent être facilement identifiés. C'est agréable d'imiter ses compositions
Aquarelle avec plume fontaine flexible Ahab et encre noir American Eel de Noodler's.