Tuesday, May 31, 2011

Trillium

The forest is filled with these lovely flowers in white, pink and deep red. Some flowers have slightly different shapes and others face down. They are lovely to behold. 
Ink on drawing paper with watercolour.

Le forêt est remplie de ces jolies fleurs en blanc, rose et rouge. Certaines fleurs ont des formes légèrement différentes et d'autres pendent vers le bas. Ils sont beaux à voir.  
D'encre sur papier du dessin avec l'aquarelle.

Sunday, May 29, 2011

Lily of the valley / Les mugets

Here are two pictures. One is a quick sketch of a vase of lilies-of-the-valley in ink with a watercolour wash on drawing paper. The other is a more studied painting of the same subject in watercolour and pencil on cotton paper. Which one is better?

Voici deux images. La première est une esquisse rapide d'un vase de mugets à l'encre avec un lavis d'aquarelle sur papier dessin. L'autre est un peinture plus étudié du même sujet à l'aquarelle et crayon sur papier de coton. Quelle est la mielleur?
 

Lily of the valley / Les mugets

The lily-of-the-valley have been in bloom in the Ottawa-Gatineau region for a couple of weeks now. Let's hope they continue to bloom for another couple of weeks.
Watercolour on Fabriano cotton paper.

Les muguets ont été en fleurs dans la région d'Ottawa-Gatineau pour un couple de semaines maintenant. Espérons qu'ils continueront à fleurir pour un autre couple de semaines.  
Aquarelle sur papier de coton Fabriano.

Monday, May 23, 2011

Columbines / Ancolies



Another quick bookmarker-like sketch of columbines.

Une autre rapide croquis des ancolies en format comme un signet.

Sunday, May 22, 2011

Columbines / Ancolies

In Ottawa-Gatineau, columbines usually bloom much later in the summer. I purchased some at a garden nursery and was fortunate to have plenty of flowers ahead of time.  
Ink on drawing paper with watercolour.

À l'Ottawa-Gatineau, les ancolies fleurissent habituellement beaucoup plus tard à l'été. J'en ai acheté dans une pépinière et j'ai eu la chance d'avoir beaucoup de fleurs à l'avance. 
Encre sur papier de dessin avec l'aquarelle.

Wednesday, May 18, 2011

Beaver and oak / Castor et chene


 
Here's an illustration of another stone carving on the Parliament buildings in Ottawa.  
Pen and ink sketch coloured in Photoshop

Voici une illustration d'une autre sculpture en pierre sur les édifices du Parlement à Ottawa
Croquis à l'encre, couleur en Photoshop.

Tuesday, May 10, 2011

Heron / Héron


Here's another pen and ink sketch with a watercolour wash. 
Voici une autre esquisse à l'encre avec aquarelle.

 

Monday, May 9, 2011

Birdnest / Nid de l'oiseau

Another glorious sign of spring - birds building nests in trees.
Un autre signe glorieux de printemps - les oiseaux construisent des nids dans les arbres.

Thursday, May 5, 2011

Star magnolia / Magnolia étoilé

The star magnolias are now in bloom in our region. What impresses me - besides the lovely blossoms and fragrance - is that the flowers appear before the leaves. From far, the flowers almost look like snowflakes in suspension!

Les magnolias étoiles sont maintenant en fleur dans notre région. Ce qui m'impressionne - outre les belles fleurs et le parfum - c'est que les fleurs apparaissent avant les feuilles. De loin, les fleurs ressemblent presque à des flocons de neige suspendus!

Wednesday, May 4, 2011

Trout lilies / Érythrones d'Amérique

Spring has arrived in the northern forests and tiny trout lilies are growing all over the forest floor.
Le printemps est arrivé dans les forêts du nord et les petits érythrones d'Amériques poussent sur ​​le sol de la forêt.