Tuesday, June 29, 2010

Farmhouse near Farrellton / Maison campagne près de Farrellton

When I drive up the Gatineau Valley from Ottawa-Gatineau, I see plenty of lovely landscapes to admire. I like to slow down a little so that I can appreciate some of them. This painting is of a farmhouse off Highway 105 near Farrellton, Quebec. The fields around it change colour with the season as do the hills in the background.
Oil painting on panel, 16 x 12 inches (40.5 x 30.5 cm).

Quand je conduis dans la Vallé-de-la-Gatineau d'Ottawa-Gatineau, je vois beaucoup de beaux paysages à admirer. Je tiens à ralentir un peu afin que je puisse apprécier certains d'entre eux. Ce tableau est d'un ferme près de autoroute 105 à Farrellton, Québec. Les champs autour de lui changent de couleur avec la saison comme les collines en arrière.
Peinture à huile, 16 x 12 pouces (40.5 x 30.5 cm).

Monday, June 7, 2010

Sunset on the bay / Au coucher de la soleil sur la baie

There's nothing more enjoyable than sitting on the dock and watching the sun as it slowly sets over the bay. The whole scene becomes animated as tree frogs and birds begin their nocturnal singing and the fishermen troll for a catch. The temperature begins to fall slightly and a light mist rises over the water. A loon calls out and the enchantment is complete.  
Oil painting on canvas board, 11 x 14 inches (28 x 35.5 cm).

Il n'y a rien de plus agréable que de s'asseoir sur le quai et regarder le soleil se coucher lentement sur la baie. La scène s'anime comme les rainettes et les oiseaux commencent leur chant nocturne et les pêcheurs traîne pour la pêche. La température commence à baisser légèrement et s'élève une légère brume sur l'eau. Un plongeon huard appelle et l'enchantement est complet.  
Peinture à l'huile, 11 x 14 pouces (28 x 35,5 cm).